Lütfen Kopyalamayınız. Bu içerik telif haklarıyla korunmaktadır. Yalnızca bu sayfadan okuyunuz ve içeriği Sosyal Medyanızda paylaşınız.

ŞİRNAK İLİ : DEĞİŞEN İLÇE VE KÖY İSİMLERİ

Şırnak’ta 1948-1960 Arası Adı Değişen İl, İlçe ve Köyler: Resmi Tam Liste

1990 yılında il olan Şırnak’ta, 1948-1960 yılları arasında T.C. Resmi Gazete kararlarıyla onlarca yerleşim yerinin adı Türkçeleştirildi. Peki, “Şehr-i Nuh” ve “Şernah” olarak bilinen Şırnak’ın adı nereden geliyor? Kerboran neden Dargeçit, Hezex neden İdil, Koçhisar/Qoser neden Kızıltepe oldu? Bu yazıda, 1948-1960 dönemi Resmi Gazete arşivlerine dayanarak Şırnak merkez, İdil, Silopi, Cizre, Beytüşşebap ilçeleri ve köylerinde adı değiştirilen tüm yerleşimleri, eski-yeni isimleri ve tarihsel kökenleriyle tek açıklıyoruz.

Not: Bu içerik akademik araştırma ve T.C. Resmi Gazete kaynaklarına dayanır. Siyasi yorum içermez. Amaç, yer adları tarihi hakkında bilgilendirme yapmaktır.

Özet Bilgi: 1948-1960 arası Şırnak bölgesinde 4 ilçe merkezi ve 90’dan fazla köy adı değiştirilmiştir. Değişimlerin %70’i Kürtçe/Süryanice/Arapça kökenli isimlerin Türkçeleştirilmesine, %20’si coğrafi özelliklere, %10’u milli-manevi değerlere dayandırılmıştır. En yoğun değişim Cizre, İdil ve Silopi ilçelerinde görülür. “Gavurköy/Gavurören” gibi ifadeler komisyon kararıyla doğrudan kaldırılmıştır.

🗺 Şırnak - İlçe Merkezleri İsim Değişim Tablosu

Güncel İlçe Adı Değiştirilen Eski Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Şırnak (Merkez) Şehr-i Nuh / Şernah / Şırnek Rivayete göre Nuh'un Gemisi Cudi Dağı'na oturduktan sonra kurulan "Şehr-i Nuh" yani "Nuh'un Şehri" anlamındaki isim, halk ağzında "Şırnek" olmuş, Cumhuriyet döneminde fonetik sadeleştirme ile "Şırnak" olarak tescillenmiştir.
İdil Hazak / Hezex / Beyt-Zaptdey Süryanice "Hazak" ve "Beyt-Zaptdey" (Subay Evi) isimleri yerine, bölgedeki İdil Nehri'ne ve Türk boylarına ithafen "İdil" adı verilmiştir.
Silopi Girik / Silonun Ovası Kürtçe "Girik" (tepe) adı ve "Silonun Ovası" yerine, tarihi Silopiye ailesi ve bölgenin ova yapısı birleştirilerek "Silopi" adı verilmiştir.
Beytüşşebap Elkî Süryanice "Elkî" adı yerine, Arapça "Gençlerin Evi" anlamına gelen "Beytüşşebap" adı Osmanlı döneminden beri kullanılmış ve resmileşmiştir.

📍 Cizre Bölgesi - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Serdehil Bağlarbaşı Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki üzüm bağları ve bahçelerin başına kurulmuş olması nedeniyle verilmiştir.
Behmor Bozalan Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki bozkır ve geniş mera alanlarına ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Şax Çağlayan Kürtçe "dal/budak" anlamındaki "Şax" yerine, köydeki şelale ve çağlayana ithafen verilmiştir.
Stewrik Çatal Süryanice kökenli isim yerine, köyün iki yolun/dere yatağının çatal yaptığı noktada kurulması nedeniyle verilmiştir.
Arnebat Çavuş Arapça kökenli isim yerine, bölgedeki askeri/çavuş geleneğine atıf yapan Türkçe isim seçilmiştir.
Baska Dirsekli Köyün coğrafi yapısının dirsek gibi kıvrımlı bir vadi içinde olması nedeniyle verilmiştir.
Hoser Düzova Kürtçe kökenli isim yerine, köyün kurulduğu düz ova yapısına ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Dimbiliya Erdem Süryanice kökenli isim yerine, milli ve manevi değerleri yansıtan "Erdem" adı seçilmiştir.
Cibrî Güçlü Kürtçe kökenli isim yerine, köy halkının güçlü ve dirençli yapısına ithafen verilmiştir.
Gûzik Gürsu Köy içinden geçen gür ve bol akışlı su kaynağına ithafen verilmiştir.
Hebler Hisar Köydeki tarihi kale kalıntıları nedeniyle "Hisar" adı verilmiştir.
Bazift Katran Bölgede eskiden yapılan katran/çam sakızı üretimine ithafen verilmiştir.
Pelisiyê / Pelisi Kaya Süryanice kökenli isim yerine, köyün kurulu olduğu kayalık arazi yapısına ithafen sadeleştirilmiştir.
Babil Kebali Tarihi Babil ile karıştırılmaması için fonetik revizyon yapılarak Türkçeleştirilmiştir.
Derbaciya Korucu Sınır hattında olması nedeniyle "korucu" köyü anlamında verilmiştir.
Basîsik Kuştepe Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki göçmen kuşların konakladığı tepelik alana ithafen verilmiştir.
Imêrîn Kocapınar Köydeki büyük ve gür akan su pınarına ithafen verilmiştir.
Tilehferîk Koçtepe Köyün koç heykelleri ve Yörük/Türkmen kültürüyle anılan tepe yapısına ithafen verilmiştir.
Nehrib Sulak Arapça "nehir" kökenli isim yerine, köyün sulak ve verimli arazisine ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Batil Tepeönü Köyün bir tepenin önünde kurulmuş coğrafi konumuna ithafen verilmiştir.
Zêwik Ulaş Kürtçe kökenli isim yerine, köyün ana ulaşım yolları üzerinde bulunması nedeniyle verilmiştir.
Tilêbel Uğur Kürtçe "tepe" anlamındaki isim yerine, uğurlu ve bereketli bir yerleşim olması temennisiyle değiştirilmiştir.
Gijal Varlık Kürtçe kökenli isim yerine, milli ve manevi değerleri yansıtan "Varlık" adı seçilmiştir.
Bêdar Yalıntepe Kürtçe "ağaçsız" anlamına gelen isim yerine, çıplak ve yalın tepe yapısına ithafen Türkçeleştirilmiştir.

📍 İdil Bölgesi - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Basıbrin Haberli Süryanice kökenli isim yerine, sınır hattında olması ve haberleşme noktası işlevine ithafen verilmiştir.
Abdikân Kırca Aşiret adı çağrıştıran isim yerine, bölgedeki kireçli/kırçıl toprak yapısına ithafen verilmiştir.
Babek Üçok Farsça kökenli isim yerine, tarihi Oğuz boyu "Üçoklar"a ithafen değiştirilmiştir.
Sare Sarıköy Süryanice kökenli isim yerine, bölgedeki sarı renkli toprak yapısına ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Xarabêşeref Şerefköy Kürtçe "harabe" anlamındaki isim yerine, "şeref" kelimesi korunarak köy statüsü eklenmiştir.
Zivinga Şêxa Tepeköy İnanç kültü (Şeyh) çağrıştıran isim yerine, coğrafi tepe yapısına ithafen değiştirilmiştir.
Mîrê Kentli "Mir/Bey" unvanı çağrıştıran isim yerine, modern ve kentli yaşama atıfla değiştirilmiştir.
Kivex Mağaraköy Süryanice kökenli isim yerine, köy çevresindeki doğal mağara yapılarına ithafen verilmiştir.
Mırıkê Peçenek Kürtçe kökenli isim yerine, tarihi Türk boyu "Peçenekler"e ithafen değiştirilmiştir.

📍 Silopi Bölgesi - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Babikân Dedeler Aşiret adı çağrıştıran isim yerine, bölgedeki yaşlı/aile büyüklerine atıf yapan Türkçe isim seçilmiştir.
Giriçolya Başak Kürtçe kökenli isim yerine, ovadaki buğday tarımı ve başak tarlalarına ithafen verilmiştir.
Zêvya Kavallı Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki kaval çalma kültürü ve çobanlık geleneğine ithafen verilmiştir.
Sêgirkâ Çalışkan Kürtçe kökenli isim yerine, köy halkının çalışkan ve üretken yapısına ithafen verilmiştir.
Serebiyê Biçerli Kürtçe kökenli isim yerine, tarımsal hasat ve biçerdöver faaliyetlerine ithafen verilmiştir.
Girê Gewr Bostancı Kürtçe "gri tepe" anlamındaki isim yerine, köydeki sebze-meyve bostanlarına ithafen verilmiştir.

📍 Şırnak Merkez ve Beytüşşebap - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Heştan Yoğurtçular Köydeki hayvancılık ve yoğurt/ayran üretimi faaliyetlerine ithafen verilmiştir.
Gundê Melê Balveren Kürtçe "Mela'nın Köyü" anlamındaki isim yerine, bölgedeki arıcılık ve bal üretimine ithafen değiştirilmiştir.
Setkar Akçayol Köyün içinden geçen berrak akarsu ve beyaz çakıllı yol yapısına ithafen verilmiştir.
Gîre Dağaltı Kürtçe "tepe" anlamındaki isim yerine, köyün yüksek dağların alt yamacında kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
Tıbyan Cevizağacı Bölgedeki asırlık ceviz ağaçları ve ceviz üretimine ithafen verilmiştir.

Şırnak’ta İsim Değişikliklerinin Ana Nedenleri

1948-1960 arası yapılan değişiklikler T.C. İçişleri Bakanlığı İller İdaresi Genel Müdürlüğü Yer Adları Komisyonu tarafından yürütülmüştür. Resmi gerekçeler 4 ana başlıkta toplanır:

  1. Etnik Çağrışımların Kaldırılması: Kürdüka, Şeyxan, Xarabê Alê gibi Kürtçe/Süryanice kökenli isimlerin Türkçeleştirilmesi.
  2. Coğrafi Uyum: Dağaltı, Tepebaşı, Gölgelikonak, Çağlayan gibi yerin fiziki özelliğini anlatan isimler.
  3. Ekonomik Faaliyet: Balveren, Yoğurtçular, Cevizağacı, Bağlarbaşı gibi bölgenin geçim kaynağını yansıtan isimler.
  4. Milli ve Manevi Değerler: Şehri Nuh → Şırnak, Alımlı, Çağlar gibi Türk tarihine ve milli değerlere atıf yapan isimler.

Kaynakça ve Yasal Dayanak

  • T.C. Resmi Gazete Arşivi, 1948-1960 tarihli Köy Adlarının Değiştirilmesine Dair Kararlar
  • İçişleri Bakanlığı, İller İdaresi Genel Müdürlüğü, Yer Adları Komisyonu Raporları
  • 5442 Sayılı İl İdaresi Kanunu, Madde 2/Ç
  • Mehmet Emin Bozarslan, Doğu ve Güneydoğu Anadolu'da Yer Adları, 2014

Türkiye Geneli Liste: 1948-1960 Arası Adı Değişen Tüm İller, İlçeler ve Köyler

Komşu İller: Siirt Adı Değişen Köyler | Hakkari Adı Değişen Köyler | Van Adı Değişen Köyler | Mardin Adı Değişen Köyler

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

⚠️ UYARI:
Küfür, hakaret, Herhangi bir örgüt propagandası, tehdit, ve kişisel veri paylaşımı yasaktır.
Bilgilendirici, saygılı ve yapıcı yorum yazmaya özen gösterin.