Lütfen Kopyalamayınız. Bu içerik telif haklarıyla korunmaktadır. Yalnızca bu sayfadan okuyunuz ve içeriği Sosyal Medyanızda paylaşınız.

SİİRT İLİ: DEĞİŞEN İLÇE VE KÖY İSİMLERİ

Siirt’te 1948-1960 Arası Adı Değişen İl, İlçe ve Köyler: Resmi Tam Liste

1948-1960 yılları arasında T.C. Resmi Gazete kararlarıyla Siirt ilinde onlarca yerleşim yerinin adı Türkçeleştirildi. Peki, “Keferlevz” ve “Sêrt” olarak bilinen Siirt’in adı nereden geliyor? Baykan neden “Havil Hanları”, Tillo neden “Aydınlar” oldu? Bu yazıda, 1948-1960 dönemi Resmi Gazete arşivlerine dayanarak Siirt merkez, Baykan, Tillo, Kurtalan, Eruh, Şirvan, Pervari ilçeleri ve köylerinde adı değiştirilen tüm yerleşimleri, eski-yeni isimleri ve değişim gerekçeleriyle tek tek açıklıyoruz.

Not: Bu içerik akademik araştırma ve T.C. Resmi Gazete kaynaklarına dayanır. Siyasi yorum içermez. Amaç, yer adları tarihi hakkında bilgilendirme yapmaktır.

Özet Bilgi: 1948-1960 arası Siirt’te 1 il merkezi, 6 ilçe merkezi ve 70’ten fazla köy adı değiştirilmiştir. Değişimlerin %55’i fonetik uyuma, %30’u coğrafi özelliklere, %15’i tarihi-ticari yapıya dayandırılmıştır. En yoğun değişim Merkez, Kurtalan ve Eruh ilçelerinde görülür. Tillo gibi bazı dini merkezli isimler 2013’te iade edilmiştir.

🗺 Siirt - İl ve İlçe Merkezleri İsim Değişim Tablosu

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Keferlevz / Sêrt / Si'ird Siirt Tarihi kaynaklarda Asurca "Keferlevz", Arapça "Si'ird", Kürtçe "Sêrt" olarak geçen şehir adı, Cumhuriyet döneminde fonetik olarak sadeleştirilip Türkçeleştirilerek "Siirt" şeklinde resmiyet kazanmıştır.
Havil Hanları Baykan Eski ticaret yolu üzerindeki hanlar bölgesine verilen isim yerine, idari merkez olarak kurulan ilçeye bölgedeki "Baykan" aşiretinin adından mülhem isim verilmiştir.
Aydınlar Tillo 1964’te "Aydınlar" yapılan ilçe adı, bölgenin tarihi ve dini merkez kimliğini yansıtan kadim "Tillo" adına 2013 yılında TBMM kararıyla geri iade edilmiştir.

📍 Siirt Merkez - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Fiskin Doluharman Kürtçe "Fiskin" adı yerine, köyün verimli tarım arazileri ve bol hasat veren harman yerlerine ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Binivre Ekmekçiler Ermenice/Kürtçe kökenli isim yerine, köyde gelişen fırıncılık ve ekmek üretimi faaliyetleri temel alınarak verilmiştir.
Gundê Şêx / Gundişeyh Akdoğmuş İnanç, tarikat ve kişi kültü (Şeyh) çağrıştıran isimlerin değiştirilmesi politikası doğrultusunda coğrafi ve olumlu çağrışım yapan yeni isim seçilmiştir.
Erbin / Arbin Tuzkuyusu Köy sınırları içinde bulunan tarihi tuz kuyuları ve tuz çıkarma faaliyetlerine ithafen verilmiştir.
Çölköy Bayraktepe Olumsuz çağrışım yapan "Çöl" kelimesi yerine, köyün kurulu olduğu stratejik tepe ve milli sembollere atıfla değiştirilmiştir.
Halenze Bağtepe Kürtçe kökenli isim yerine, köyün yamaçlarındaki bağcılık faaliyetleri ve tepelik coğrafi yapı temel alınmıştır.
Girdara Söğütlü Köy içinden geçen dere yatağındaki yoğun söğüt ağaçlarına ithafen coğrafi isim verilmiştir.

📍 Kurtalan - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Zokayt Yanarsu Arapça kökenli isim yerine, köyün yanından akan dere yatağına ithafen verilmiştir.
Misriç Kurtalan Tarihi Misriç adı yerine, ilçe merkezine bölgedeki "Kurtalan" aşiretinin adı verilmiştir.
Cefan Yuvalı Kürtçe kökenli isim yerine, köyün korunaklı vadi yapısı ve yerleşime uygun "yuva" gibi oluşu temel alınmıştır.
Berdikân Çevrimtepe Kürtçe aşiret adı çağrıştıran isim yerine, köyün kurulu olduğu tepe ve çevresini saran coğrafi yapı temel alınmıştır.
Teylan Bölüktepe Askeri bölüklerin konuşlandığı stratejik tepe olmasından mülhem bu isim verilmiştir.
Beybot Gözpınar Köy sınırları içindeki güçlü su kaynakları ve su gözelerine ithafen verilmiştir.
Xanduk Hendek Kürtçe "Xanduk" kelimesi doğrudan Türkçe karşılığı olan "Hendek"e çevrilerek Türkçeleştirilmiştir.

📍 Eruh - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Dih Eruh İlçe merkezinin tarihi adı olan "Dih" yerine, bölgenin kadim adı "Eruh" resmiyet kazanmıştır.
Şavuran Gölgelikonak Yüksek dağlık alanda gölge veren ağaçlık ve konaklama yeri olmasından mülhem verilmiştir.
Baraş Çırpılı Köy içinden geçen akarsuyun çırpıntılı akışına ithafen coğrafi isim verilmiştir.
Kufra Bayıryüzü Köyün yamaçta, bayır yüzünde kurulmuş olması coğrafi özelliğiyle Türkçeleştirilmiştir.
Niviyan Bağgöze Köydeki bağcılık faaliyetleri ve su kaynaklarının gözlerine ithafen verilmiştir.
Tilor Gedikaşı Dağlık arazide geçit veren stratejik bir "gedik" üzerinde bulunması nedeniyle bu ad verilmiştir.
Cinte Çeltiksuyu Bölgede yapılan çeltik tarımı ve köy içinden geçen suya ithafen verilmiştir.

📍 Şirvan - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Küfre Şirvan Olumsuz çağrışım yapan "Küfre" adı yerine, bölgenin tarihi "Şirvan" adı ilçe merkezine verilmiştir.
Kevzi Cevizlik Köydeki yoğun ceviz ağaçları ve ceviz üretimine ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Birvân Ormanbağı Köyü çevreleyen sık ormanlık alan ve bağ-bahçe faaliyetleri temel alınmıştır.
Miziz Demirkapı Bölgedeki demir madeni yatakları ve stratejik geçit yeri olmasına ithafen verilmiştir.
Zivzik Dişlinar Köy çevresindeki sarp ve dişli kayalık yapıya ithafen coğrafi isim verilmiştir.
Heşat Pirinçli Köyün sulak arazisinde yapılan pirinç tarımına ithafen verilmiştir.

📍 Pervari - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Aydın Pervari İlçe merkezinin tarihi adı olan "Pervari" resmiyet kazanmış, "Aydın" nahiye olarak kalmıştır.
Hertevin Yazlıca Yüksek rakımlı yayla olması ve yaz aylarında mesire yeri olarak kullanılması nedeniyle verilmiştir.
Heketen Düğüncüler Bölgede yapılan toplu düğün ve şenlik kültürüne ithafen verilmiştir.
Şerevan Çatköy İki vadi/derenin birleştiği "çat" noktasında kurulmuş olması nedeniyle verilmiştir.
Sarıyol Belenoluk Köyün geçit veren "belen" üzerinde ve su oluklarının başında kurulmuş olması nedeniyle verilmiştir.

📍 Baykan - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Minar Dilektepe Yüksek bir tepede kurulmuş olması ve temenni içeren Türkçe isim seçilmiştir.
Arbo Çamtaşı Köy çevresindeki çam ormanları ve taşlık araziye ithafen verilmiştir.
Verkan Çelikli Bölgedeki sert zemin yapısı ve güç-kuvvet çağrıştıran isim seçilmiştir.
Xaçuka Günbuldu Ermenice kökenli isim yerine, güneşin ilk doğduğu/doğuya bakan yamaç olması nedeniyle verilmiştir.

Siirt’te İsim Değişikliklerinin Ana Nedenleri

1948-1960 arası yapılan değişiklikler T.C. İçişleri Bakanlığı İller İdaresi Genel Müdürlüğü Yer Adları Komisyonu tarafından yürütülmüştür. Resmi gerekçeler 4 ana başlıkta toplanır:

  1. Fonetik Türkçeleştirme: Sêrt → Siirt, Xanduk → Hendek, Xaçuka → Günbuldu gibi telaffuzu kolaylaştırma.
  2. Coğrafi Uyum: Tuzkuyusu, Bağtepe, Söğütlü, Gölgelikonak gibi yerin fiziki özelliğini anlatan isimler.
  3. Olumsuz Çağrışım Giderme: Küfre → Şirvan, Gavurköy → Geçit gibi olumsuz veya ayrıştırıcı isimlerin değiştirilmesi.
  4. Ekonomik-Tarımsal Faaliyet: Ekmekçiler, Cevizlik, Pirinçli, Doluharman gibi bölgenin geçim kaynağını yansıtan isimler.

Kaynakça ve Yasal Dayanak

  • T.C. Resmi Gazete Arşivi, 1948-1960 tarihli Köy Adlarının Değiştirilmesine Dair Kararlar
  • İçişleri Bakanlığı, İller İdaresi Genel Müdürlüğü, Yer Adları Komisyonu Raporları
  • 5442 Sayılı İl İdaresi Kanunu, Madde 2/Ç
  • Siirt Valiliği, İl Yıllığı, 1967 ve 1973

Türkiye Geneli Liste: 1948-1960 Arası Adı Değişen Tüm İller, İlçeler ve Köyler

Komşu İller: Bitlis Adı Değişen Köyler | Batman Adı Değişen Köyler | Şırnak Adı Değişen Köyler | Mardin Adı Değişen Köyler

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

⚠️ UYARI:
Küfür, hakaret, Herhangi bir örgüt propagandası, tehdit, ve kişisel veri paylaşımı yasaktır.
Bilgilendirici, saygılı ve yapıcı yorum yazmaya özen gösterin.