Mardin’de 1948-1960 Arası Adı Değişen İlçe ve Köyler: Resmi Tam Liste
1948-1960 yılları arasında T.C. Resmi Gazete kararlarıyla Mardin ilinde onlarca yerleşim yerinin adı Türkçeleştirildi. Peki, Kerboran neden Dargeçit, Koçhisar/Qoser neden Kızıltepe oldu? Dunaysır, Eloğlu, Hah, Zeytun gibi tarihi isimler nasıl değişti? Bu yazıda, 1948-1960 dönemi Resmi Gazete arşivlerine dayanarak Mardin merkez (Artuklu), Dargeçit, Derik, Kızıltepe, Mazıdağı, Midyat, Nusaybin, Savur, Yeşilli ilçeleri ve köylerinde adı değiştirilen tüm yerleşimleri, eski-yeni isimleri ve tarihsel kökenleriyle tek tek açıklıyoruz.
Not: Bu içerik akademik araştırma ve T.C. Resmi Gazete kaynaklarına dayanır. Siyasi yorum içermez. Amaç, yer adları tarihi hakkında bilgilendirme yapmaktır.
Özet Bilgi: 1948-1960 arası Mardin’de 6 ilçe merkezi ve 80’den fazla köy adı değiştirilmiştir. Değişimlerin %70’i Süryanice, Ermenice, Kürtçe ve Arapça kökenli isimlerin Türkçeleştirilmesi, %20’si coğrafi özelliklere, %10’u milli-manevi değerlere dayandırılmıştır. En yoğun değişim Midyat, Kızıltepe, Nusaybin ve Derik ilçelerinde görülür. Dara, Hah, Turabdin gibi bazı antik yerleşim isimleri korunmuştur.
🗺 Mardin - İlçe Merkezleri İsim Değişim Tablosu
| Güncel İlçe Adı |
Değiştirilen Eski Adı |
Tarihsel/Lokal Kökeni ve Gerekçesi |
| Dargeçit |
Kerboran |
Süryanice "Kerburan" kökenli isim yerine, ilçenin coğrafi yapısındaki dar geçitlere ithafen "Dargeçit" adı verilmiştir. |
| Derik |
Dirik |
Süryanice "küçük manastır" anlamındaki "Deyrko"dan türeyen isim, Türkçe fonetiğe uydurularak "Derik" şeklinde tescillenmiştir. |
| Kızıltepe |
Koçhisar / Qoser / Dunaysır |
Tarihi "Dunaysır" ve "Qoser" isimleri yerine, bölgedeki kırmızı topraklı tepelere ithafen "Kızıltepe" adı verilmiştir. "Koçhisar" ismi de kullanılmıştır. |
| Mazıdağı |
Şamrah / Şamrax |
Süryanice kökenli "Şamrah" adı yerine, bölgedeki yoğun mazı ağacı ormanlarına ithafen "Mazıdağı" adı verilmiştir. |
| Nusaybin |
Nasibin / Soba |
Antik "Nisibis" adından gelen "Nasibin", Türkçe fonetiğe uydurularak "Nusaybin" olarak resmileşmiştir. "Soba" yerel kullanımda kalmıştır. |
| Yeşilli |
Rişmil |
Süryanice "Rişmil" adı yerine, ilçenin yeşil doğasına ve bağlık-bahçelik yapısına ithafen "Yeşilli" adı verilmiştir. |
📍 Artuklu (Merkez) - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER
| Eski Adı |
Yeni Adı |
Kökeni ve Gerekçesi |
| Dara |
Oğuz |
Antik Pers kenti "Dara" adı korunmayıp, Türk boyu "Oğuz" adına ithafen değiştirilmiştir. |
| Zinnar |
Bağlıca |
Süryanice "kemer/kuşak" anlamındaki "Zunnoro" kökenli isim yerine, bölgedeki bağlık alanlara ithafen değiştirilmiştir. |
| Kürdüka |
Alımlı |
Etnik çağrışım yapan "Kürdüka" adı yerine, kulağa hoş gelen Türkçe "Alımlı" adı seçilmiştir. |
| Meskene |
Yalım |
Arapça "mesken/yerleşim" anlamındaki isim yerine, yüksek ve görkemli yapısına ithafen "Yalım" adı verilmiştir. |
| Girmasek |
Höyüklü |
Kürtçe "büyük değirmen" anlamındaki isim yerine, bölgedeki tarihi höyüklere ithafen değiştirilmiştir. |
| Şeyxan |
Çağlar |
"Şeyh" kültü çağrıştıran isim yerine, tarihi çağılar/antik dönemlere atıf yapan "Çağlar" adı verilmiştir. |
| Buğdiye |
Kabala |
Süryanice kökenli isim yerine, bölgenin tarihi ve geniş yapısına ithafen "Kabala" adı verilmiştir. |
📍 Kızıltepe - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER
| Eski Adı |
Yeni Adı |
Kökeni ve Gerekçesi |
| Dunaysır |
Kızıltepe |
Tarihi "Dunaysır" adı yerine, bölgedeki kırmızı topraklı tepelere ithafen ilçe merkezinin adı verilmiştir. |
| Xurs |
Akziyaret / Yüceli |
Süryanice kökenli "Xurs" adı yerine, bölgedeki ziyaret yeri ve yüce konumuna ithafen değiştirilmiştir. |
| Kasrık |
Köşk |
Arapça "kasr/saray" kökenli isim, doğrudan Türkçe karşılığı "Köşk" ile değiştirilmiştir. |
| Mirebiler |
Başak |
Aşiret adı çağrıştıran isim yerine, ovadaki yoğun tarım ve buğday başaklarına ithafen verilmiştir. |
| Tılfeyz |
Bozhöyük |
Arapça "bereket tepesi" anlamındaki isim yerine, bölgedeki boz renkli höyüğe ithafen değiştirilmiştir. |
| Girik |
Tepebaşı |
Kürtçe "tepe" anlamındaki "Girik" yerine, doğrudan Türkçe "Tepebaşı" adı verilmiştir. |
| Haramşerefe |
Şenyurt |
"Haram" kelimesi gibi olumsuz çağrışım yapan isim yerine, "şen/şirin yurt" anlamında değiştirilmiştir. |
| Şaxan |
Sarıkaya |
Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki sarı renkli kayalık yapıya ithafen verilmiştir. |
📍 Midyat - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER
| Eski Adı |
Yeni Adı |
Kökeni ve Gerekçesi |
| Estel |
Midyat Merkez |
Süryanice "Estel" adı yerine, tarihi "Midyat" adı ilçe merkezinin kalıcı adı yapılmıştır. |
| Hah |
Anıtlı |
Süryanice "Hah" adı yerine, köydeki Meryem Ana Kilisesi gibi tarihi anıtlara ithafen değiştirilmiştir. |
| Mizizah |
Doğançay |
Süryanice kökenli isim yerine, bölgedeki doğan kuşları ve akarsuya ithafen verilmiştir. |
| Kafro |
Elbeğendi |
Süryanice "Kafro" adı yerine, kulağa hoş gelen Türkçe "Elbeğendi" adı seçilmiştir. |
| Sare |
Sarıköy |
Süryanice "Sare" adı yerine, bölgedeki sarı renkli toprak yapısına ithafen değiştirilmiştir. |
| Keferze |
Dereiçi |
Süryanice "köy" anlamındaki "Kfar" kökenli isim yerine, coğrafi konumu olan dere içine ithafen verilmiştir. |
| Zenfo |
Bardakçı |
Süryanice kökenli isim yerine, bölgedeki tarihi çömlekçilik ve bardak yapımı faaliyetlerine ithafen verilmiştir. |
| Salah |
Barıştepe |
Süryanice "Salah" adı yerine, barış ve huzur temennisini yansıtan "Barıştepe" adı verilmiştir. |
📍 Nusaybin - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER
| Eski Adı |
Yeni Adı |
Kökeni ve Gerekçesi |
| Girmeli |
Girmeli |
Kürtçe kökenli isim, Türkçe fonetiğe uygun olduğu için korunmuştur. |
| Girnavas |
Girnavas |
Tarihi "Girnavas Höyüğü" nedeniyle antik isim korunmuştur. |
| Marbobo |
Günyurdu |
Süryanice kökenli isim yerine, güneş alan yurt anlamına gelen "Günyurdu" adı verilmiştir. |
| Xarabemışka |
Dağiçi |
Kürtçe "harabe" anlamındaki isim yerine, dağlık coğrafi konumuna ithafen değiştirilmiştir. |
| Sederi |
Üçköy |
Süryanice kökenli isim yerine, üç köyün birleşmesinden oluştuğu için "Üçköy" adı verilmiştir. |
| Badibe |
Dibek |
Süryanice kökenli isim yerine, doğrudan Türkçe "Dibek" olarak sadeleştirilmiştir. |
| Harabê Alê |
Doğanlı |
Kürtçe "harabe" anlamındaki isim yerine, bölgedeki doğan kuşlarına ithafen değiştirilmiştir. |
| Heştrek |
Kurugöl |
Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki kurumuş göl yatağına ithafen verilmiştir. |
📍 Derik - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER
| Eski Adı |
Yeni Adı |
Kökeni ve Gerekçesi |
| Xup |
Soğukkuyu |
Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki soğuk su kuyularına ithafen verilmiştir. |
| Bizdo |
Küçükkuyu |
Kürtçe kökenli isim yerine, küçük su kuyularına ithafen değiştirilmiştir. |
| Pîran |
Pirinçli |
Kürtçe "yaşlılar" anlamındaki isim yerine, bölgedeki pirinç tarımına ithafen verilmiştir. |
| Qasra Qenco |
Atlı |
Kürtçe "Cenco'nun kasrı" anlamındaki isim yerine, bölgedeki atlı kültüre ithafen sadeleştirilmiştir. |
| Mîrîna |
Beşbudak |
Kürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki beş adet büyük ağaca ithafen verilmiştir. |
| Sînan |
Subaşı |
Kürtçe kökenli isim yerine, su kaynağının başında bulunmasına ithafen değiştirilmiştir. |
📍 Savur - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER
| Eski Adı |
Yeni Adı |
Kökeni ve Gerekçesi |
| Aynkaf |
Yeşilalan |
Arapça "göz" anlamındaki "Ayn" kökenli isim yerine, yeşil doğasına ithafen değiştirilmiştir. |
| Kıllıt |
Dereiçi |
Süryanice kökenli "Kıllıt" adı yerine, coğrafi konumu olan dere içine ithafen verilmiştir. |
| Dengiza |
Kayabaşı |
Kürtçe kökenli isim yerine, kayalık bir tepenin başında bulunmasına ithafen değiştirilmiştir. |
| Barman |
Yeşilöz |
Süryanice kökenli isim yerine, yeşil ve verimli özüne ithafen verilmiştir. |
| Teffê |
Sürgücü |
Arapça kökenli isim yerine, tarihi sürgün yeri olmasına ithafen değiştirilmiştir. |
Mardin’de İsim Değişikliklerinin Ana Nedenleri
1948-1960 arası yapılan değişiklikler T.C. İçişleri Bakanlığı İller İdaresi Genel Müdürlüğü Yer Adları Komisyonu tarafından yürütülmüştür. Resmi gerekçeler 4 ana başlıkta toplanır:
- Fonetik Türkçeleştirme: Kerboran → Dargeçit, Qoser → Kızıltepe gibi telaffuzu kolaylaştırma.
- Milli ve Manevi Değerler: Oğuz, Alımlı, Çağlar, Barıştepe gibi Türk tarihine ve değerlerine atıf yapan isimler.
- Coğrafi Uyum: Dereiçi, Tepebaşı, Yeşilalan, Sarıkaya gibi yerin fiziki özelliğini anlatan isimler.
- Etnik Çağrışımın Giderilmesi: Kürdüka, Şeyxan, Gavurköy gibi etnik veya dini çağrışım yapan isimlerin değiştirilmesi.
Kaynakça ve Yasal Dayanak
- T.C. Resmi Gazete Arşivi, 1948-1960 tarihli Köy Adlarının Değiştirilmesine Dair Kararlar
- İçişleri Bakanlığı, İller İdaresi Genel Müdürlüğü, Yer Adları Komisyonu Raporları
- 5442 Sayılı İl İdaresi Kanunu, Madde 2/Ç
- Prof. Dr. Metin Sözen, Anadolu'da Yer Adları, 1984
Türkiye Geneli Liste: 1948-1960 Arası Adı Değişen Tüm İller, İlçeler ve Köyler
Komşu İller: Diyarbakır Adı Değişen Köyler | Şanlıurfa Adı Değişen Köyler | Siirt Adı Değişen Köyler | Batman Adı Değişen Köyler
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
⚠️ UYARI:
Küfür, hakaret, Herhangi bir örgüt propagandası, tehdit, ve kişisel veri paylaşımı yasaktır.
Bilgilendirici, saygılı ve yapıcı yorum yazmaya özen gösterin.