Lütfen Kopyalamayınız. Bu içerik telif haklarıyla korunmaktadır. Yalnızca bu sayfadan okuyunuz ve içeriği Sosyal Medyanızda paylaşınız.

HAKKARİ İLİ: İSMİ DEĞİŞEN İLÇE VE KÖYLER

Hakkâri’de 1948-1960 Arası Adı Değişen İl, İlçe ve Köyler: Resmi Tam Liste

1948-1960 yılları arasında T.C. Resmi Gazete kararlarıyla Hakkâri ilinde onlarca yerleşim yerinin adı Türkçeleştirildi. Peki, Süryanice "Akkare" ve Kürtçe "Colemerg" olarak bilinen Hakkâri’nin adı nereden geliyor? Yüksekova, Şemdinli, Çukurca köylerinde hangi isimler değişti? Bu yazıda, 1948-1960 dönemi Resmi Gazete arşivlerine dayanarak Hakkâri merkez, Yüksekova, Şemdinli, Çukurca, Derecik ilçeleri ve köylerinde adı değiştirilen tüm yerleşimleri, eski-yeni isimleri ve tarihsel kökenleriyle tek açıklıyoruz.

Not: Bu içerik akademik araştırma ve T.C. Resmi Gazete kaynaklarına dayanır. Siyasi yorum içermez. Amaç, yer adları tarihi hakkında bilgilendirme yapmaktır.

Özet Bilgi: 1948-1960 arası Hakkâri’de 1 il merkezi ve 70’den fazla köy adı değiştirilmiştir. Değişimlerin %85’i Süryanice, Kürtçe ve Ermenice kökenli isimlerin Türkçeleştirilmesine, %15’i coğrafi özelliklere dayandırılmıştır. En yoğun değişim Yüksekova ve Şemdinli ilçelerinde görülür.

📍 Hakkâri Merkez - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Kezevin / KezwanAğaçdibiKürtçe kökenli isim yerine, köyün ceviz/ağaçlık alanın dibinde kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
KervanAkbulutTarihi İpek Yolu üzerindeki kervan yolu işlevi yerine, bölgedeki ak bulutlar ve yüksek rakım esas alınmıştır.
Qatuna / KatunaAkçalıSüryanice kökenli isim yerine, bölgedeki ak/çalılık araziye ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Cıllo / CiloAkkuşCilo Dağı eteklerinde olması ve bölgedeki kartal/doğan gibi ak kuşlara ithafen verilmiştir.
Bilêzan / BilezanAksuKöy içinden geçen berrak ve gür akışlı suya ithafen verilmiştir.
Minyanîş / MinyanişAşağıderecikSüryanice kökenli isim yerine, köyün aşağı kotta ve dere kenarında olması nedeniyle verilmiştir.
Xanîs / HanisBağışlıKürtçe "evler" anlamındaki isim yerine, bağış ve hayır kültürüyle anılan bir isim seçilmiştir.
AşutBoybeyiSüryanice kökenli isim yerine, bölgedeki tarihi aşiret beylerine atıfla Türkçeleştirilmiştir.
BetkarCevizdibiSüryanice kökenli isim yerine, köydeki yoğun ceviz ağaçlarına ithafen verilmiştir.
Sêvê / SeveÇaltıkoruKürtçe "elma" anlamındaki isim yerine, bölgedeki çalı ve koruluk alanlara ithafen verilmiştir.
Xanepak / HanepakÇanaklıKürtçe "temiz ev" anlamındaki isim yerine, bölgedeki çanak çömlek yapımına ithafen verilmiştir.
Çemî / ÇemiÇimenliKürtçe "dere/çay" anlamındaki isim yerine, köyün çimenlik ve yeşil alanlarına ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Evranî / EvraniDemirtaşKöydeki sert ve demir içeren kayaç yapısına ithafen verilmiştir.
Orîte / OriteDoğanyurtSüryanice kökenli isim yerine, bölgedeki doğan kuşları ve yurt özelliği temel alınmıştır.
SûniDurankayaSüryanice kökenli isim yerine, köyün kurulu olduğu sarp ve duran kaya yapısına ithafen verilmiştir.
Piyanîş / PiyanişGeçitliKöyün stratejik dağ geçidi üzerinde bulunması nedeniyle verilmiştir.
Şmûnis / ŞmunisIşıklarSüryanice kökenli isim yerine, köyün güneş alan ve aydınlık konumuna ithafen verilmiştir.
ElçiyeKamışlıSüryanice kökenli isim yerine, dere kenarındaki yoğun kamışlık alanlara ithafen verilmiştir.
Marunîs / MarunisKavaklıSüryanice kökenli isim yerine, köydeki kavak ağaçlarının yoğunluğuna ithafen verilmiştir.
Şimêzan / ŞimezanKaymaklıKöydeki hayvancılık ve kaymak üretimi faaliyetlerine ithafen verilmiştir.
Dêz / DezKırıkdağKürtçe "kale/hisar" anlamındaki isim yerine, bölgedeki kırık ve sarp dağ yapısına ithafen verilmiştir.
Kodşanîs / KodşanisKonakKöyün tarihi kervan yolu üzerinde konaklama noktası olması özelliğiyle Türkçeleştirilmiştir.
BerçelanOtluÜnlü Berçelan Yaylası'na yakın olması ve otlak alanların bolluğu nedeniyle verilmiştir.
Kotranîs / KotranisÖrdekliKöydeki gölet ve sulak alanda yaşayan ördek popülasyonuna ithafen verilmiştir.
Zerîl / ZerilSarıtaşKürtçe "sarı" anlamındaki isim yerine, bölgedeki sarı renkli kayaç yapısına ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Kelêtan / KeletanTaşbaşıKürtçe "kale" anlamındaki isim yerine, köyün taşlık bir tepenin başında kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
Elîkân / ElikanYongalıKürtçe kökenli isim yerine, köydeki yonca tarımı ve hayvancılığa ithafen verilmiştir.

📍 Yüksekova - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
AlekananAdaklıAşiret adı çağrıştıran isim yerine, adak ve kurban kültürüyle anılan Türkçe isim seçilmiştir.
KertinisAkçalıKürtçe kökenli isim yerine, bölgedeki ak/çalılık arazi yapısına ithafen verilmiştir.
HeleisAkocakSüryanice kökenli isim yerine, bölgedeki ak taşlı ocak ve yapılara ithafen verilmiştir.
TatıAlatlıKöydeki geleneksel el sanatları ve alet yapımına ithafen verilmiştir.
ElverAltınolukKöydeki berrak ve altın gibi parlayan su oluklarına ithafen verilmiştir.
MetolanisArmutdüzüKöydeki armut bahçeleri ve düz araziye ithafen verilmiştir.
Tiloran-ı SüflaAşağıuluyolArapça "aşağı" ve Kürtçe yer adı yerine, köyün ana yolun aşağısında bulunması nedeniyle verilmiştir.
PeranisBağdaşKöydeki bağcılık faaliyetleri ve yerleşimlerin dağınık değil "bağdaş" kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
DaraBeşbulakKöy sınırları içinden çıkan beş adet büyük su kaynağı/pınar gözü nedeniyle verilmiştir.
GevirkanBostancıAşiret adı çağrıştıran isim yerine, köydeki sebze-meyve bostanlarına ithafen verilmiştir.
GagewranBulaklıKürtçe kökenli isim yerine, köydeki su pınarları ve bulaklara ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Zêvkan / ZevkanBüyükçiftlikKürtçe kökenli isim yerine, köyün geniş araziye sahip büyük çiftlik yapısına ithafen verilmiştir.
OramarDağlıcaSüryanice kökenli tarihi "Oramar" adı yerine, köyün dağlık ve sarp coğrafi konumuna ithafen verilmiştir.
MemkavaDeğerliKürtçe kökenli isim yerine, milli ve manevi değerleri yansıtan "Değerli" adı seçilmiştir.
ŞahgilorDilekliKöydeki dilek/adak yeri ve türbeye ithafen verilmiştir.
BajirgeEsendereKürtçe kökenli isim yerine, İran sınırındaki tarihi "Esendere" gümrük kapısına ithafen verilmiştir.
BefircanGöründüKöyün yüksek ve uzak mesafeden görünebilir konumda olması nedeniyle verilmiştir.
SekranGüllüceKöydeki gül bahçeleri ve gül üretimine ithafen verilmiştir.
Sîno / SinoGüngörSüryanice kökenli isim yerine, güneşin bol olduğu ve aydınlık coğrafyaya ithafen verilmiştir.
Xalanî / HalaniİnanlıKürtçe kökenli isim yerine, milli ve manevi değerleri yansıtan "İnanlı" adı seçilmiştir.
SinavaKamışlıKöydeki sulak alanda yetişen yoğun kamışlık alanlara ithafen verilmiştir.
BefircanKarlıYüksek rakımda olması ve kışın yoğun kar yağışı alması nedeniyle verilmiştir.
TiloranKazanKürtçe kökenli isim yerine, köyün çanak şeklindeki vadi yapısına ithafen verilmiştir.
PişkasrKöşkönüKöydeki tarihi köşk yapısının önünde kurulmuş olması nedeniyle verilmiştir.
HirminOnbaşılarKöyün askeri bölgeye yakın olması ve onbaşı rütbesine ithafen verilmiştir.
ŞakitanSuüstüKöyün dere/akarsu üzerine kurulmuş köprü yapısına ithafen verilmiştir.
ZêvkanYeniışıkKürtçe kökenli isim yerine, köye yeni elektrik/ışık gelmesine ithafen verilmiştir.
ŞitazinYeşiltaşKöydeki yeşil renkli taş/kayaç yapısına ithafen verilmiştir.
SînavaYürekliKöy halkının cesur ve yürekli yapısına ithafen milli bir isim verilmiştir.

📍 Şemdinli - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
BezeleAktütünKöydeki beyaz duman/tütün ve sınır karakoluna ithafen verilmiştir.
HelaneAlanKürtçe kökenli isim sadeleştirilerek Türkçe "Alan" şeklinde tescillenmiştir.
ŞapatanAltınsuKöydeki altın sarısı renkte akan berrak suya ithafen verilmiştir.
Katuna-i SüflaAşağıkayalarArapça "aşağı" anlamındaki "Süfla" ve kayalık arazi yapısı birleştirilmiştir.
NehriBağlarNakşibendi şeyhlerinin merkezi "Nehri" adı yerine, bölgedeki üzüm bağlarına ithafen değiştirilmiştir.
BedeviBeyyurduArapça "göçebe" anlamındaki isim yerine, tarihi "bey yurdu" olmasına ithafen değiştirilmiştir.
Mezrê / MezreBoğazköyKürtçe "mezra" anlamındaki isim yerine, köyün dar bir boğaz içinde kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
GarkaneBozyakaKöyün boz/kır renkli yamaç eteğinde kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
Dêman / DemanÇatalcaKöyün iki dere yatağının çatal yaptığı noktada kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
SurûnisDereyanıSüryanice kökenli isim yerine, köyün dere kenarında kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
Mûsaka / MusakaGelişenSüryanice kökenli isim yerine, köyün sürekli gelişen ve büyüyen yapısına ithafen verilmiştir.
BezenoKuruçayKöyün içinden geçen derenin yazın kuruması özelliğine ithafen verilmiştir.
BesosinOrtaklarSüryanice kökenli isim yerine, köy halkının ortaklaşa tarım yapma kültürüne ithafen verilmiştir.
Garîs / GarisTekeliKöyün tek bir sülale/aile tarafından kurulmuş olmasına ithafen verilmiştir.
BetkarUğuraçanSüryanice kökenli isim yerine, köye uğur ve bereket getireceği temennisiyle verilmiştir.
ZêvkanYaylaKürtçe kökenli isim yerine, köyün yazlık yayla olarak kullanılmasına ithafen sadeleştirilmiştir.
Nêrkola / NerkolaYufkalıKöydeki geleneksel yufka ekmeği yapım kültürüne ithafen verilmiştir.

📍 Çukurca - İSMİ DEĞİŞEN KÖYLER

Eski Adı Yeni Adı İsmin Kaynağı ve Gerekçesi
Serê Sêvê / SeresîveAkkayaKürtçe "Elma Başı" anlamındaki isim yerine, bölgedeki beyaz/ak renkli kayalık yapıya ithafen verilmiştir.
Gûzê / GuzeCevizliKöydeki yoğun ceviz ağaçlarına ithafen Türkçeleştirilmiştir.
Ertûş / ErtuşÇağlayanKöydeki şelale ve çağlayana ithafen

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

⚠️ UYARI:
Küfür, hakaret, Herhangi bir örgüt propagandası, tehdit, ve kişisel veri paylaşımı yasaktır.
Bilgilendirici, saygılı ve yapıcı yorum yazmaya özen gösterin.